Using the Spanish conditional simple to express probability/speculation about the past

Expressing probability/speculation with El Condicional Simple

El Condicional Simple is used to express conjecture about the past. We use it to express what we think was probably happening/happened "back" in the past.

Have a look at the following examples:

If Person 1 says: 

Son las 11 de la mañana, y Antonio todavía está durmiendo.
It is 11 am, and Antonio is still sleeping.

Person 2 might ask:

¿A qué hora llegaría a casa anoche?What time did he get home last night? [I wonder what time he returned home last night?]

Then Person 1 could reply:

Yo creo que llegaría a casa sobre las 3 de la mañana.I think he probably got home at about 3 in the morning.

By using El Condicional Simple here, both speakers are speculating about what happened last night. They are not stating known facts, only what they think probably happened

To state known facts we use El Pretérito Indefinido and not El Condicional Simple:

Llegó a las 3 de la mañana.
He arrived at 3 in the morning.

Here are more examples using El Condicional Simple for the same purpose:

¿Cuándo saldría el tren?When did the train leave? [I wonder what time the train left?]

Serían las siete cuando terminó por fin la reunión.It was probably seven o’clock when the meeting finally finished.

Tendríamos diez años en esa foto.We were probably ten years old in that photo.

Cuando yo la vi por última vez, tendría unos 20 años.When I last saw her, she was probably about 20 years old.

Ustedes vivirían todavía en Bogotá cuando tomaron esta foto, ¿no?You were probably still living in Bogotá when you took that photo, is that right?

 

SUMMARY: In Spanish you use El Condicional Simple to speculate about something that happened in the past, to express probability with regards to a past action.

ATTENTION:
If the conjecture or expression of probability is about the present, then you use El Futuro Simple. See Using the simple future in Spanish for prediction, speculation and probability in the present (El Futuro Simple).

See also Using the Spanish conditional simple to talk about a future in the past.

Want to make sure your Spanish sounds confident? We’ll map your knowledge and give you free lessons to focus on your gaps and mistakes. Start your Brainmap today »

Learn more about these related Spanish grammar topics

Examples and resources

Ustedes vivirían todavía en Bogotá cuando tomaron esta foto, ¿no?You were probably still living in Bogotá when you took that photo, is that right?
Yo creo que llegaría a casa sobre las 3 de la mañana.I think he probably got home at about 3 in the morning.
Cuando yo la vi por última vez, tendría unos 20 años.When I last saw her, she was probably about 20 years old.
Serían las siete cuando terminó por fin la reunión.It was probably seven o’clock when the meeting finally finished.
¿A qué hora llegaría a casa anoche?What time did he get home last night? [I wonder what time he returned home last night?]
¿Cuándo saldría el tren?When did the train leave? [I wonder what time the train left?]
Tendríamos diez años en esa foto.We were probably ten years old in that photo.
Let me take a look at that...