Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
15 questions • 9,293 answers • 919,219 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
15 questions • 9,293 answers • 919,219 learners
One of the test questions is:
"________ al colegio ha habido problemas.
Since this girl arrived at school there have been problems."
which I answered as:
"Ya que esta niña llegó",
which was marked as wrong.
Why can't I think that "Since" here has causal value, which would render my answer correct?
Desde que + subjunctive
When talking about past actions we can also use it with the subjunctive, but this makes it sound more formal.
I missed “que” in my comment below. Shirley.
Is ‘desde que légué less formal?
Hola,
I took the full-in-the-blanks quiz "Asando Castañas" today and one of the blanks, where I should choose between El Subjunctivo Presente and El Indicativo Presente, was the following:
muchas personas se suman a ella con tal de pasar un buen rato,hasta que ______ (llega/llegue) el amanecer.
Apparently the correct answer was El Indicativo (llega not llegue), but I don't understand why. Isn't sunrise a future event that is yet to happen and therefore the sentence requires El Subjunctivo?
Thanks as always!
Deborah
Hola Inma,
The sentence below appears to have the incorrect emphases; it appears as an example of desde que being used in the subjunctive, with something that will happen in the future. That said, I think you could retain the existing emphases as well because if I understand the lesson correctly, the subjunctive would also apply to hasta que.
Mañana, desde que aterrices hasta que llegues al hotel habrán pasado un par de horas.
Saludos. John
Hola,
In a Spanish show, a character says to another:
Tú no sales de aquí hasta que no me traigas a ese chico.
Which I believe roughly translates to "You are not to go out until you bring this guy to me." If that is the case, could you explain why the subordinate sentence would be negated with no. Wouldn't it be:
Tú no sales de aquí hasta que me traigas a ese chico.
Thank you for your help!
The second example sentence for Hasta que + Subjunctive has the “Desde que” emphasized rather than “Hasta que.”
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level