Why tanto not tan?

Shirley S.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Why tanto not tan?

Yo no tengo tanto picardía. I am not so sly. Hi, the lesson says tanto means “so much”. Also, picardía is an adjective so “tan” seems right. I’m confused. Gracias, Shirley. 
Asked 2 years ago
InmaKwiziq team memberCorrect answer

Hola Shirley

I just added a clarifying note to that test-question as the natural translation in English is using a different structure (but it means the same); so, in Spanish you say "tener picardía" (picardía is a noun, not an adjective, saying to "have slyness" (=being sly) - but translating it to "I don't have so much slyness" would have sounded very odd in English; this is why we used the most natural "I am not so sly". 

The "Lit:... "  note should make it clear and avoid confusion now.

I hope it helps.

Saludos

Inma

Why tanto not tan?

Yo no tengo tanto picardía. I am not so sly. Hi, the lesson says tanto means “so much”. Also, picardía is an adjective so “tan” seems right. I’m confused. Gracias, Shirley. 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Let me take a look at that...