"ojalá que" or "ojalá"?

Alan

Kwiziq community member

5 June 2018

1 reply

"ojalá que" or "ojalá"?

I see in the examples given that sometimes "ojalá que" is used, and sometimes just "ojalá".  Is this just a matter of taste or custom, or is there a logic to it?

This question relates to:
Spanish lesson "Using ojalá + El Presente de Subjuntivo to express hope (present subjunctive)"

Inma

Kwiziq language super star

5 June 2018

5/06/18

Hi Alan,

I would say that although they are the same and both correct, there is a tendency to use ojalá on its own more than with "que". 

You will also hear the expression ¡Ojalá! meaning I wish!, in which case it needs to be on its own. 

Saludos

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your Spanish to the CEFR standard

find your Spanish level »
368questions661answers140,383users
Let me take a look at that...