La pellicular es buena/está bien

JacquiA2Kwiziq community member

La pellicular es buena/está bien

Why is está bien correct when  it is a permanent condition - shouldn't it be only es buena. 

Asked 2 years ago
InmaKwiziq team member

Hola Jacqui,

both "es buena" and "está bien" can be used to describe a film as "being good". Even though the film is always good, we can still use estar bien. It is more to do with a general use of "estar" with the adverbs bien/mal (not with being a permanent or non permanent thing) I added an extra note to the lesson explaining how, when talking about films, plays, books (entertaining things) we often say "está bien" or "no está bien" to add the nuance of being good in the sense of being "entertaining, amusing, interesting". 

I hope this clarifies it.

Saludos

Inma

La pellicular es buena/está bien

Why is está bien correct when  it is a permanent condition - shouldn't it be only es buena. 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Getting that for you now...