Can we use parar synonymously as dejar or are these terms used in different contexts?
Although they are synonyms because they both mean "to stop doing something", they are not always interchangeable. Here is a site which talks about their specific nuances:
Dejar de + infinitive/ Parar de + infinitive
I hope it's useful
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard