there is a sentence in the notes where it says
'Hablo con ella cuando llega a casa. = I will speak with her when she gets home.'
Since this is a non general statement of using cuando, but a future specified situation, shouldn't we use subjuntive? there is a note on this. are is this the same thing but different point of view?
Hablo con ella cuando llegue a casa.
There was a typo there. That is expressing a specific situation (that does take place) so the translation should have said:
I speak with her when I arrive home. (= everytime I arrive home I do speak with her)
That's been corrected.
Gracias y saludos
I would classify this as a habitual action. Would that be correct?
Yes, that'd be correct, Marcos, habitual actions.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard