Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,761 questions • 9,395 answers • 934,353 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,761 questions • 9,395 answers • 934,353 learners
Jugué al tenis ayer.
I played tennis yesterday.
Where does the 'al' come from here?
Thanks
Why was the English translation of the Spanish question misleading?.. It should have been written as.... The lady waited for the doctor for 40 minutes...
actually to pocas (if plural- pacientes)
Sorry, Im a little confussed.
Before I attempt to answer this, isn't patience an adjective (modifying Victor, the noun). Or is it referring to "few patients (pacientes)- not little patience" as a quantity?
In otherwords, I believe paciencia is an adjective (quality - not quantity), and I think the poco would be a modifier and not be changed. It would stay poco. Right?
But if the word was patients (pacientes- quantitiy of patients), then the poco would change to poca, because paciente is a feminine noun.
Does no debe stand for must not or don't have to ?
Regards,
Alexander
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level