Hay niebla Literally "there is fog" (It is foggy)
I have studied and studied this lesson but I keep getting it wrong. Grrr!
What is the rule, please?
This lesson is about expressions when talking about the weather. It is idiomatic, so they don't have literal translations.
There is no specific rule. Some weather expressions use "hay", some "está", some "hace" (that is a different kwiziq lesson though) and some an impersonal verb like "llover" (to rain) or "nevar" (to snow) in the 3rd person singular, i.e "llueve" or "nieva".
Sometimes we can say the same thing using more than one structure, for example, you can say "it is sunny":
1. Está soleado, or 2. Hace sol
There is a bit of memorising to do with this lesson.
We do give a little tip though in the lesson saying that if an expression uses "hay" a noun (in Spanish) needs to follow, for example "hay truenos". If an expression uses "está" then an adjective (in Spanish) will follow, for example "está nublado/soleado".
I hope it helped you understand it better.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard