Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,637 questions • 9,001 answers • 875,366 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,637 questions • 9,001 answers • 875,366 learners
If one translates: "I learned everything"
It is written: "J'ai tout appris."
But if I translate: "I learned everything I needed to know"
It is written: "J'ai appris tout ce que j'avais besoin de savoir."
Why does "tout" move out from between the verb to behind it? Is it because of the subordinate phrase?
If one wanted to say: "Police officers are needed at the bank entrance"
One can say: "Se necesitan policías en la entrada del banco."
In sentences like this can "policías" ever precede the verb? (ie "Policías se necesitan..."
¡No faltes al respeto a tu profesor!Don't insult your teacher!Why is this not taking "le" before the verb since it is "faltar a alguien"?
Does this mean I would never use EL or Un with Te?
Thank You
Hi,
I find some of the recorded examples too fast to clearly hear the pronunciation. Is there a way of slowing it on replay?
This leads to another question: when Spanish is spoken quickly, can some of the sounds be omitted or words run together.
Thank you.
Colin
Shouldn't the first answer be Estoy deseando, not Tengo qanas de?
¿Qué tiempo hace hoy? as written above is (according to my teacher from South America who speaks a high standard of Latin American Spanish) not a proper way to ask about the weather. He suggests ¿Cómo está el tiempo hoy? which is consistent with other translators I've found. I am no longer confident about the level of Spanish being taught in this program. Are the instructors native speakers who learned in their native countries?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level