Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,630 questions • 8,997 answers • 873,844 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,630 questions • 8,997 answers • 873,844 learners
Eso encontré en mis kwizzes. Pues, ya sé que necesito usar "por" y no "para", pero tengo otras preguntas más importantes... 🤣 ¿Eso es un dicho o un refrán de hispanohablantes, o simplemente kwizbot haciendo un chiste?
This is a general comment. I have been enjoying going through these to challenge my listening. However, it would be really helpful if you also showed the English translations of these.
In the A2 quiz, this question came up. I understand I should have picked A mí tampoco AND yo tampoco, but it looks like 'yo tampoco' is marked as incorrect.
I believe the accent is on the wrong syllable in the word basándose.
In the video, the second sentence sounded to me like ´los deportistas griegos..´ But in the text it says ´los deportistas ciegos´. Since it talked about las Olimpiadas, would ´griegos´more likely be what the narrator said?
Isn´t this a perífrasis? If so, it would be nice to label it with Perífrasis verbal in the title like the other ones for consistency and for searching for perífrasis to study.
Why do you say que interesante and not como interesante
4 y 6 grados de alcohol shows as "degrees" of alcohol. Are "degrees" and "percent" interchangeable in Spanish? I've never seen it that way in English
I love reading and listening to the travel stories, or diaries. These 3 audios are perfect examples.
Even though we can google all the needed information, it´ll be even greater if some culture insights or backgrounds can be included in the introduction to these lessons, especially when talking about local cuisines.
Question about ¡Qué delicioso!
in the text, the mochilero had eaten all the food in feminine forms, such as arroz, trucha frita, yuca y salsa.
Shouldn't it be
¡Qué deliciosa! instead?
I really enjoyed this passage, it even made me a little teary-eyed! The sentiment is lovely.
I just wanted to check...
Should the first sentence be using vosotros, i.e. Me recordáis a mi abuela, porque es que brilláis con luz propia como ella.
Maybe I'm missing something but isn't the rest of the passage referring to two people?
Gracias de antemano 😊
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level