Using Spanish adverbial clauses para que, antes (de) que, hasta que, con tal (de) que, etc. + the present subjunctive (El Presente de Subjuntivo)

Look at these examples:

Estoy ahorrando mucho dinero para que mis hijos puedan ir a la universidad.I am saving a lot of money so that my children can go to the university.

Antes de que me culpes, voy a explicarte lo que ha pasado realmente.Before you blame me, I will explain what really happened.

No vas a salir de casa hasta que recojas tu habitación.You are not leaving the house until you tidy your room.

No me importa si vienes más tarde con tal (de) que hagas bien tu trabajo.I don't care if you come later provided that you do your work well.

Adverbial clauses in Spanish are introduced by conjunctions, such as para que (so that), antes (de) que (before), hasta que (until), con tal (de) que (provided that), etc.

The subjunctive mood is required in the adverbial clause in Spanish if the adverbial clause is considered as something hypothetical or anticipated —rather than completed, habitual, or factual.

Other examples with adverbial constructions followed by El Subjuntivo:

Puedes ir a la fiesta a condición de que no vuelvas muy tarde.You can go to the party on the condition that you don't come back too late.

Me marcharé a menos que me pidas que me quede contigo.I will leave unless you ask me to stay with you.

En caso de que tengas un problema, llámanos para ayudarte.If you have a problem, call us in order to help you.

No puedes hacer lo que quieres sin que ellos se enteren.You can't do what you please without them noticing.

Other adverbial clauses that require the subjunctive are:

  • Siempre que... (As long as...)

Contrataremos al nuevo profesor siempre que tengamos presupuesto.
We will hire the new teacher as long as we have the budget. 

  • Mientras (que...) (As long as...)

Contrataremos al nuevo profesor mientras (que) tengamos presupuesto.
We will hire the new teacher as long as we have the budget.

  • Aunque... (even if)

Aunque me regales rosas no saldré contigo a cenar.
Even if you buy me roses I won't go out with you for dinner.

  • Por más que... (No matter how much...)

Por más que lo intente no puedo concentrarme.
No matter how much I try I can't concentrate.

  •  Por mucho que... (No matter how much...)

Por mucho que lo intente no puedo concentrarme.
No matter how much I try I can't concentrate.

  • Una vez que... (Once...)

Te sentirás mejor en el trabajo una vez que conozcas a tus compañeros.
You will feel better at work once you get to know your colleagues.

  •  Cuando... (When...)

Cuando vayas mañana al mercado, compra pescado para mi.
When you go to the market tomorrow, buy some fish for me.

See also Cuando + the present subjunctive vs Cuando + the present indicative in Spanish for a more detailed lesson about cuando.

Want to make sure your Spanish sounds confident? We’ll map your knowledge and give you free lessons to focus on your gaps and mistakes. Start your Brainmap today »

Learn more about these related Spanish grammar topics

Examples and resources

No puedes hacer lo que quieres sin que ellos se enteren.You can't do what you please without them noticing.
Puedes ir a la fiesta a condición de que no vuelvas muy tarde.You can go to the party on the condition that you don't come back too late.
Antes de que me culpes, voy a explicarte lo que ha pasado realmente.Before you blame me, I will explain what really happened.
No vas a salir de casa hasta que recojas tu habitación.You are not leaving the house until you tidy your room.
En caso de que tengas un problema, llámanos para ayudarte.If you have a problem, call us in order to help you.
Estoy ahorrando mucho dinero para que mis hijos puedan ir a la universidad.I am saving a lot of money so that my children can go to the university.
Me marcharé a menos que me pidas que me quede contigo.I will leave unless you ask me to stay with you.
Conduce más rápido a fin de que lleguemos a tiempo al hotel.Drive faster so that we will arrive on time at the hotel.
No me importa si vienes más tarde con tal (de) que hagas bien tu trabajo.I don't care if you come later provided that you do your work well.
I'll be right with you...