In Spanish the demonstrative "aquel" can be combined with "todo" to express what in English is generally translated as whoever, and also sometimes "anyone who..." or "those who...".
Let's see some examples:
"Todo aquel" refers to a neutral and general "whoever"; it refers to both men and women in general without any distinction in gender.
However we can also use the different genders and plurals of the demonstrative "aquel" when we need to be more specific:
Remeber that the masculine plural "todos aquellos que" can also refer to the general public, i.e. involving men and women.
Todos aquellos que protestaron, tuvieron compensación.
All those who protested, received compensation.
Here, todos aquellos refers to both men and women. The only way to know if it refers to just men would be by having mentioned it previously. Otherwise we understand that it refers to both.
We can omit "todo/-a/-os/-as" without changing the meaning:
Aquel que tenga sed puede pedir permiso para beber agua.
Todo aquel que tenga sed puede pedir permiso para beber agua.
Those who may be thirsty can ask permission to drink water.
Aquellas que se negaron al principio, ahora se están arrepintiendo.
Todas aquellas que se negaron al principio, ahora se están arrepintiendo.
Those who refused in the beginning, are regretting it now.
Watch out for agreement with the verb:
Todo aquel que vino ya se fue
Todos aquellos que vinieron ya se fueron.
Those who came already left.
Todo aquel que can be followed by the indicative or the subjunctive.
Here are some examples using the indicative:
See these more basic lessons about demonstrative "aquel":
- Aquel, aquella, aquellos, aquellas = that/those [over there] (demonstrative adjectives)
- Using aquel, aquella, aquellos, aquellas for that one (over there), those ones (over there) and that (over there) (demonstrative pronouns)