Using [preposition] + lo que = with, for, on + what (relative pronouns)

To introduce a clause with [preposition] + what in Spanish, use the following:

[con, para, en, de, por ...] + lo que + [clause]

Read and listen to these examples:

En lo que a mí respecta, no tengo más preguntas.
As far as I am concerned, I don't have any more questions.

Ten cuidado con lo que deseas.
Be careful what you wish for.

Para lo que vale la pena, es mejor no enfadarse.
For what it's worth, it is better not to get angry.

No sé de lo que hablas.
I don't know what you are talking about.

Se enfadó por lo que le dije el otro día.
She became cross because of what I said to her the other day.

ATTENTION: 

You can never place the preposition at the end of the clause like in English:

 Ten cuidado lo que deseas con.  / Ten cuidado con lo que deseas.
 Be careful what you wish for.
Lo que without a preposition expresses what/which when referring to a whole previous idea or sentence. See Using lo que = what, which, that which, the thing that (relative pronouns).

Learn more about these related Spanish grammar topics

Examples and resources

En lo que a mí respecta, no tengo más preguntas.
As far as I am concerned, I don't have any more questions.


Se enfadó por lo que le dije el otro día.
She became cross because of what I said to her the other day.


Para lo que vale la pena, es mejor no enfadarse.
For what it's worth, it is better not to get angry.


Una elección presidencial debe celebrarse con lo que se dispone en la ley.
A presidential election must be carried out in accordance with the law.


Ten cuidado con lo que deseas.
Be careful what you wish for.


Estoy aquí para lo que necesites.
I'm here if you need anything.
(Literally: I am here for what you need.)


Es fundamental centrarse en lo que verdaderamente importa.
It is essential to focus on what really matters.


No sé de lo que hablas.
I don't know what you are talking about.


Q&A Forum 1 question, 1 answer

PeggyB2Kwiziq community member

“En lo que a mí respecta” seems a really awkward way to say this, certainly in English. Is there another way in Spanish?

Asked 1 year ago
SilviaKwiziq team member

¡Hola Peggy!

You could use other synonyms like "en mi opinión", or "por mi parte" too.

Silvia.

“En lo que a mí respecta” seems a really awkward way to say this, certainly in English. Is there another way in Spanish?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

I'll be right with you...