Why is it felizmente and not felizmente?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Habiba D.Kwiziq community member
Why is it felizmente and not felizmente?
This question relates to:Spanish lesson "Forming regular adverbs ending in -mente in Spanish"
Asked 7 years ago
SilviaKwiziq team member
Hola Habiba, could you please rephrase your question if still in doubt as you have used twice the word "felizmente"? Thanks.
Justin K.Kwiziq community member
The adverb if formed from the feminine of the adjective. Feliz ending in 'z' is the same for masculine and feminine.
SilviaKwiziq team member
Hola Justin! The adjective "feliz" remains the same for masculine and feminine, therefore the only right adverb for "happily" is "felizmente". Thanks for your question!
Kwiziq Q&A regular contributor
In this lesson, there is a sentence "Lamentablemente, no nos quedan más vestidos en la tienda" where the word "más" is missing in the translation. In the explanation it is rightly translated by "left": Unfortunately, we have no dresses left in the store.
InmaKwiziq team member
Hola Habiba
We didn't include the word "more" in the English because the translation using "we have no dresses left in the store" already implies that, that there are no more dresses.
Saludos
Inma
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level