This construction reminds me very much of the English use of “on [object pronoun]”, which is commonly used colloquially in the US. I can’t remember if I have ever heard UK speakers use it. There is another version that also inserts “up and” in front of the verb, which is usually but not necessarily in the past.
Eg:
My dog died on me.
(Or: My dog up and died on me.)
My car battery (up and) went dead on me.
My sister’s landlord sold the apartment building on her.
My dad’s assistant (up and) quit on him right in the middle of the busy season.