¿Todos alcaldes?

Pati E.C1Kwiziq Q&A regular contributor

¿Todos alcaldes?

Todo alcalde merece respeto. (English trans: All mayors deserve respect.) Why is it not Todos alcades merece respeto?

Saludos,

Pati E.

Asked 4 years ago
InmaKwiziq team memberCorrect answer

Hola Pati

You can either say "todos los alcaldes" or in singular "todo alcalde", but not "todos +noun without the article".

So, for example:

todos los días everyday

todas las mañanas = every morning

todos los profesores every teacher

todo profesor = every teacher

todo estudiante = every student

 

But using "todo + noun" in singular sounds more formal.

Inma

Pati E.C1Kwiziq Q&A regular contributor

I'm wondering if the English translation would be closer to "Every mayor deserves respect" rather than All mayors deserve respect?

¿Todos alcaldes?

Todo alcalde merece respeto. (English trans: All mayors deserve respect.) Why is it not Todos alcades merece respeto?

Saludos,

Pati E.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Let me take a look at that...