"Todo aquel que" and "aquel"

Doug

Kwiziq community member

27 December 2018

3 replies

"Todo aquel que" and "aquel"

If I'm correct, it appears from the quiz that "aquel" and the  equivalent "todo aquel que" forms have identical meanings.  Would it be worth adding a note in the lesson to clarify that "todo aquel que" is simply another alternative? 

This question relates to:
Spanish lesson "Using Todo aquel que for "anyone who/whoever/those who" (demonstratives)"

Doug

Kwiziq community member

27 December 2018

27/12/18

Clarification of above- "Todo aquel que" y "aquel que"

Inma

Kwiziq language super star

28 December 2018

28/12/18

Hola Doug

There is actually a note by the end of the lesson saying that you can omit todo/-a/-os/-as leaving just the demonstrative +que, without changing the meaning. 

I understand this is what you mean.

Gracias y un saludo

Inma

Doug

Kwiziq community member

28 December 2018

28/12/18

Sorry, missed that. Thanks.

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your Spanish to the CEFR standard

find your Spanish level »
479questions864answers150,951users
Clever stuff underway!