I just did an exercise and 'No todavía me he vestido para la fiesta' was wrong. The correct answer was 'Todavía no me he vestido para la fiesta'. I don't understand the difference. Help please.
I just did an exercise and 'No todavía me he vestido para la fiesta' was wrong. The correct answer was 'Todavía no me he vestido para la fiesta'. I don't understand the difference. Help please.
Hola Beverley
In the lesson we explain that there are two ways to use "todavía no"; either you place the whole "todavía no" in the beginning of the sentence:
Todavía no me he vestido para la fiesta.
or you start with "No" + verb + todavía":
No me he vestido todavía para la fiesta.
But you can't place "no" right in front of "todavía":
No todavía me he vestido para la fiesta.
I hope it clarified it.
Saludos
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level