Is this lesson demonstrating the use of the PRESENT perfect subjunctive after "esperar" or the PAST perfect subjunctive? If the former, why is it referred to as "Pretérito Perfecto Subjuntivo", if we ordinarily translate the word "pretérito" as "past"?
OR
To phrase this question differently, when I use "haya", "hayas", "haya", etc. plus the past participle of a verb, am I using the Present perfect subjunctive, or the Past perfect subjunctive, or, in fact, is there another name, English and/or Spanish for this conjugation?