What is the difference between:
Quiero que coma
Is it a certain nuance between saying "I want to eat" and "I want that I could eat?"
I'm a little confused here!
I am a little confused too :))
What you are saying in Spanish: quiero que coma and querer comer don't correspond with the English:
"I want to eat" and "I want that I could eat".
If you mean the difference between "I want to eat" and "I want you to eat", this would be:
Quiero comer (I want to eat)
Quiero que comas (I want you to eat)
The second one using que + subjunctive because it is two different subjects.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard