"One must" sounds (to my American ear) like it's British English. Here we'd say "you have to". Is that an acceptable way to think of "hay que"?

RuthannA2Kwiziq community member

"One must" sounds (to my American ear) like it's British English. Here we'd say "you have to". Is that an acceptable way to think of "hay que"?

Asked 1 year ago
InmaKwiziq team member

Hola Ruthann

Yes that would also be an acceptable translation, as long as you don't consider that "you" as a literal you, but as a general "you".

Gracias y saludos

Inma

"One must" sounds (to my American ear) like it's British English. Here we'd say "you have to". Is that an acceptable way to think of "hay que"?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Thinking...