"No sé quién puede haber escrito ... " "I don't know who could have ..."

J. R.C1Kwiziq Q&A regular contributor

"No sé quién puede haber escrito ... " "I don't know who could have ..."

Hello,

"I don't know who could have written that" is given as "No sé quién puede haber escrito eso" which backtranslates as "I don't know who can have written that". What about "No sé quien podría haber escrito eso"?

 

Muchas gracias,

Joanna

 

Asked 3 days ago
SilviaKwiziq Native Spanish TeacherCorrect answer

Hola J. R.

Thank you for pointing this out.

You're absolutely right that podría haber escrito is also a natural way to express this idea. We've now added both podría haber escrito and podía haber escrito as accepted alternatives.

Thanks for helping us improve the exercise!

Silvia

J. R. asked:

"No sé quién puede haber escrito ... " "I don't know who could have ..."

Hello,

"I don't know who could have written that" is given as "No sé quién puede haber escrito eso" which backtranslates as "I don't know who can have written that". What about "No sé quien podría haber escrito eso"?

 

Muchas gracias,

Joanna

 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

And get your personalised Study Plan to improve it

Find your Spanish level
Clever stuff happening!