Hola, lo siento..This example from the lesson looks like a precaution (just in case) yet uses the imperfect indicative. Muchas gracias, Shirley.
Le di el dinero que le debía por si acaso se me olvidaba después.I gave him the money I owed him just in case I forgot later.
Still confused
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Shirley S.Kwiziq Q&A regular contributor
Still confused
This question relates to:Spanish lesson "Using the Spanish "por si/por si acaso" for "in case" (subordinate conditional clause)"
Asked 1 minute ago
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level