Lock in our old prices!
Your last chance to upgrade at these rates »

Isn’t niebla (foggy) an adjective and therefore shouldn’t the phrase “it is foggy” be “ está niebla”?

John M.A2Kwiziq community member

Isn’t niebla (foggy) an adjective and therefore shouldn’t the phrase “it is foggy” be “ está niebla”?

Asked 3 years ago
InmaKwiziq team memberCorrect answer

Hola John

Niebla is a noun in Spanish (fog). We literally say in Spanish "There is fog", but the translation in English uses a different structure because saying "There is fog" would sound very odd. With the most natural translation "it's foggy" in English you use an adjective (foggy). Bear in mind that with these weather expressions some of them translate in a slightly different way. 

Saludos

Inma

Marsha C.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Niebla is a noun hence hay niebla

You could say está neblinoso using the adjective 

Isn’t niebla (foggy) an adjective and therefore shouldn’t the phrase “it is foggy” be “ está niebla”?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Let me take a look at that...