In this question, A ellos les interesaba que ________ de la reunión antes.
why is hubieran venido correct, but hubiesen venido incorrect? Aren’t they interchangeable?
In this question, A ellos les interesaba que ________ de la reunión antes.
why is hubieran venido correct, but hubiesen venido incorrect? Aren’t they interchangeable?
Hola Pat B.
Great question, you’re absolutely right that both forms are generally interchangeable in Spanish, as they are two forms of the pluperfect subjunctive.
In this case, the issue was not grammatical but related to the system’s accepted answers. We’ve now revised the question, and “hubiesen venido” should also be accepted as valid.
Thanks for pointing this out — it’s a helpful catch!
Hasta pronto,
Silvia
Don't have an account yet? Join today
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level