Gran vs Grande

L. B.B1Kwiziq community member

Gran vs Grande

In regard to "In Spain, there is a large family of potters" has the hint: "put "large" in front of "family", potter = alfarero/a". 

The first hint seems a little misleading.  Shouldn't we use "familia grande" and not "gran familia" if we are translating large family since it describes the size of the family rather than the quality/inherent characteristic of greatness of the family?

Asked 3 hours ago
L. B. asked:

Gran vs Grande

In regard to "In Spain, there is a large family of potters" has the hint: "put "large" in front of "family", potter = alfarero/a". 

The first hint seems a little misleading.  Shouldn't we use "familia grande" and not "gran familia" if we are translating large family since it describes the size of the family rather than the quality/inherent characteristic of greatness of the family?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Let me take a look at that...