It would seem that "foggy" is an adjective and therefore está would be used instead of hay. This one is really confusing for me.
Foggy as an adjective
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Foggy as an adjective

Hola David
when we added this note in this lesson:
Bear in mind that hay will be followed by a noun, while está will be followed by an adjective.
Hay truenos (truenos = thunder [noun])
Está soleado (soleado = sunny [adjective])
we mean adjective or noun in Spanish, not in English.
Sometimes the phrase used in English has a different structure to its equivalent in Spanish. The "foggy" example is one of them, as you say in English:
It is foggy (foggy = adjective)
but the way we say this in Spanish is:
Hay niebla (niebla meaning fog, not foggy; niebla = noun)
We are literally saying here "There is fog".
So, you need to look out for adjectives or nouns in Spanish, not in English.
I hope this clarifies it.
Saludos
Inma
Foggy as an adjective
It would seem that "foggy" is an adjective and therefore está would be used instead of hay. This one is really confusing for me.
Don't have an account yet? Join today
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level