El Pretérito Perfecto del Subjuntivo


Kwiziq community member

22 April 2018

1 reply

El Pretérito Perfecto del Subjuntivo

Please, help me understand the difference:

Me alegro de que hayas viajado a diferentes países.   

I am pleased that you have travelled to different countries.

To me the english deffinition appears to be equal to the present perfect "has viajado".  Is it that there is doubt that you have actually travelled to different countries? or....is there something else that needs to be read into the use of subjunctive here.

This question relates to:
Spanish lesson "Conjugate regular -ar, -er and -ir verbs in El Pretérito Perfecto Subjuntivo (present perfect subjunctive)"


Kwiziq language super star

22 April 2018


Hola Papi

In this case we need the subjunctive because we have an introductory sentence which expresses "emotion" (Me alegro de que...=I am glad that...). It would be the same case with "Me entristece que..." (It saddens me that...), "Nos preocupa que..." (It worries us that...) or "Me pone nervioso que..." (It makes me nervous that...), for example.

I hope this clarified your doubt.

Gracias y un saludo


Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your Spanish to the CEFR standard

find your Spanish level »
Getting that for you now.