Does «media naranja» (soulmate) literally mean "orange sock"?

WilliamB1Kwiziq community member

Does «media naranja» (soulmate) literally mean "orange sock"?

Does «media naranja» (soulmate) literally mean "orange sock"? How did this term for "soulmate" develop in Spanish culture?

Asked 11 months ago
InmaKwiziq team member

Hola William

I don't think the word "media" is referring here to sock/stocking/ tights..., it refers to "half" (half orange) - I'm not sure about the origin of this expression in Spain and Latin America, but here's a possible theory that goes back to Ancient Greece... 

Saludos

Does «media naranja» (soulmate) literally mean "orange sock"?

Does «media naranja» (soulmate) literally mean "orange sock"? How did this term for "soulmate" develop in Spanish culture?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Clever stuff happening!