is using desde = from okay for this context? and why not?
Freeform Writing Exercise A1
The meaning of this "from" in English doesn't correspond with the Spanish "desde" - we use desde to say from but when we are talking about "point of departure" or also "time related". See lesson on "desde" here.
This "from Elle magazine" in Spanish would be using other prepositions like "en" or "de" as in "on the magazine" or "of the magazine", but not desde.
I hope it clarified it for you.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard