A possible suggestion

Doug B.C1Kwiziq Q&A regular contributor

A possible suggestion

HI- It might be helpful to also clarify that you don't use a possessive when speaking of part of your body. For example: as shown above, "My leg hurts" would be translated as  "THE leg hurts me" "Me duele LA pierna" ,

NOT as we would more commonly say in English, "My leg hurts me" "Me duele MI pierna".

Asked 5 years ago
InmaKwiziq team member

Hola Doug,

We've just added a note reflecting this in the lesson.

Gracias y un saludo,

Inma

Thea R.C1Kwiziq Q&A regular contributor

what is wrong with 'dientes' for 'teeth'?

Brandon B.A2Kwiziq community member

Nothing wrong with saying "me duele los dientes" in most Latin American countries. Too many examples on this website emphasize Spain Spanish and don't note the differences.

InmaKwiziq team member

Hola Brandon and Thea

There's nothing wrong with "me duelen los dientes", we just happened to use "muelas" to refer to your back teeth, but both in Spain and Latin America it's fine to say both.

Saludos

A possible suggestion

HI- It might be helpful to also clarify that you don't use a possessive when speaking of part of your body. For example: as shown above, "My leg hurts" would be translated as  "THE leg hurts me" "Me duele LA pierna" ,

NOT as we would more commonly say in English, "My leg hurts me" "Me duele MI pierna".

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Clever stuff happening!