Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,619 questions • 8,965 answers • 871,225 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,619 questions • 8,965 answers • 871,225 learners
¡Hola!
Could you please provide me with Spanish equivalents for modal structures of probabality:
-Must/might/may/could + be (+ V-ing);
past probabality:
-Must have/might have/may have/could have + past participle (+ V-ing);
and their negative forms
Thanks in advance
Regards,
Alexander
¡Hola!
May I ask why is the phrase "Encantado de conocerle/te" is translated as Pleased/Nice "to meet" you in English and not Pleased/Nice "meeting" you, if the preposition "de" is followed by an infinitive verb in this phrase?
Thanks!
El niño
Hi Inma
Thanks for your quick response.
By extension can I also combine nunca and tampoco in the same sentence as shown below
Ella no pudo nunca entender tampoco la pregunta.
Ella no pudo entender nunca tampoco la pregunta.
Ella no pudo entender nunca la pregunta tampoco.
Ella nunca pudo entender la pregunta tampoco.
Ya tienen tres niñas, ojalá el próximo sea un niño.
vs.
Ya tienen tres niñas, ojalá el próximo será un niño.
Could both of these be correct? Or would it have to be the former simply because of the need for the subjunctive mood following ojalá? The english side of my brain wants the latter to be correct too... (something like "they already have three girls; hopefully the next one will be a boy.")
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level