Conjugate traducir and conducir in El Presente (present tense)

Traducir (to translate ) and conducir (to drive) are irregular verbs in Spanish in El Presente.

Have a look at this table:

  TRADUCIR
to translate
CONDUCIR
to drive
 yo traduzco
conduzco
  traduces conduces

él / ella
usted

traduce
conduce
nosotros  /nosotras traducimos conducimos
vosotros / vosotras traducís
conducís
ellos/ ellas
ustedes
traducen conducen

 

Notice how for these verbs, just the first person is irregular and you must add in the stem a -z- before the -c-.

Look at and listen to these examples:

Yo conduzco un coche amarillo.
I drive a yellow car.

traduces los textos del español al inglés.
You translate the texts from Spanish to English.

Ella conduce un camión.
She drives a truck.

Nosotros traducimos simultáneamente la conferencia.
We translate the conference simultaneously.

Vosotros conducís por la derecha.
You drive on the right.

Ellos traducen libros de terror.
They translate horror books.

See also: List of Spanish irregular -ducir verbs

Learn more about these related Spanish grammar topics

Examples and resources

Yo conduzco un coche amarillo.
I drive a yellow car.


Ellos traducen libros de terror.
They translate horror books.


Vosotros conducís por la derecha.
You drive on the right.


Nosotros traducimos simultáneamente la conferencia.
We translate the conference simultaneously.


Ella conduce un camión.
She drives a truck.


traduces los textos del español al inglés.
You translate the texts from Spanish to English.


Q&A Forum 1 question, 1 answer

Is there a lesson on when to use the vosotros form? My family is from Mexico so it’s hard for me to determine when to use the ustedes vs. the vosotros

Asked 2 months ago
InmaKwiziq language super starCorrect answer

Hola Celia

At the moment all our content is based on Peninsular Spanish. We are working towards adding specific content related to Latin American Spanish, but still in progress.

As a general rule the main difference between vosotros and ustedes is that in Spain we use "vosotros" to refer to you plural in an informal way, so when we talk to friends, kids, and generally people that you know. There is a specific conjugation for the vosotros form in each tense. If we take for example verb hablar we'd say: 

  • Vosotros habláis muy bien español. (present tense)
  • Vosotros hablasteis muy alto. (preterite tense)

etc

As you may know, in Latin America in general they won't use this pronoun. To refer to you plural they'd use "ustedes", and it will conjugate as the "ellos" form. For example:

  • Ustedes hablan muy bien español. 
  • Ustedes hablaron muy alto.

If they are talking to people in a more formal context or to elderly people for example, both in Spain and Latin America the ustedes form will be used. (Here they coincide)

But you can read about this in our FAQs with a bit more detail:

Hope it helps

Inma

 

 

Is there a lesson on when to use the vosotros form? My family is from Mexico so it’s hard for me to determine when to use the ustedes vs. the vosotros

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Let me take a look at that...