Lock in our old prices!
Your last chance to upgrade at these rates »

Y nos conoceremos mejor

John O.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Y nos conoceremos mejor

Hola Inma, 

Is there a reason why the construction “llegar a conocerse” doesn’t work in this context?

I felt that the text “get to know each other” required something that would capture the process over time [llegar a], rather than simply the reflexive verb [conocerse], or is it simpler than that? Saludos. John

Asked 1 year ago
InmaKwiziq team memberCorrect answer

Hola John

Yes, you can use "llegar a conocerse" as you said. That'll be added to the translations. 

It is indeed more emphatic and giving that extra nuance of "a process over time". 

The more simple "conocerse" is also implying that process but I agree that "llegar a " would add emphasis. 

Gracias y saludos

Y nos conoceremos mejor

Hola Inma, 

Is there a reason why the construction “llegar a conocerse” doesn’t work in this context?

I felt that the text “get to know each other” required something that would capture the process over time [llegar a], rather than simply the reflexive verb [conocerse], or is it simpler than that? Saludos. John

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Getting that for you now...