¡________ te fuiste con tus amigos de copas anoche! So you went out drinking with your friends last night!
Why te fuiste and not just fuiste? Thanks!
Why te fuiste vs fuiste
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Shirley S.Kwiziq Q&A regular contributor
Why te fuiste vs fuiste
This question relates to:Spanish lesson "Using conque to express therefore/so"
Asked 3 years ago
John O. Kwiziq Q&A super contributor
Hi Shirley,
I think they may be using the verb "irse" which usually means 'to go away' [from a place].
It may be a slightly colloquial use like "you went off out with your friends." I have seen a reference to "irse' meaning 'to split" which has that modern inference about 'leaving a place suddenly' so it may be that they are trying to communicate that.
I'm sure the teachers will clear it up.
Saludos. John
InmaNative Spanish expert teacher in Kwiziq
Hola Shirley and John
Yes, it's got a difference nuance when it's used as a pronominal verb. We have a lesson about the "se aspectual" and it is including the verb ir. Have a look here.
Saludos
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level