Would it also be correct to say...."quién va a hacer el primer movimiento?"?
Who is going to make the first move
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
InmaNative Spanish expert teacher in Kwiziq
Hola Stephanie
using literally ¿quién va a hacer el primer movimiento?, exactly as the English is saying would sound very unnatural. We don't use it for this specific meaning, we use "dar el primer paso" instead.
Saludos
Michael R.Kwiziq community member
I think "moviemiento" refers to physical motion. In love affairs, the Russian language, as well as English, uses the word "pass".
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level