Would it also be correct to say...."quién va a hacer el primer movimiento?"?
Freeform Writing Exercise A1
using literally ¿quién va a hacer el primer movimiento?, exactly as the English is saying would sound very unnatural. We don't use it for this specific meaning, we use "dar el primer paso" instead.
I think "moviemiento" refers to physical motion. In love affairs, the Russian language, as well as English, uses the word "pass".
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard