Unos pocos -a few

Sarah E.B2Kwiziq community member

Unos pocos -a few

I can't get my translator DeepL to use pocos as 'a few' of something and I don't hear it used locally.  It normally seems to be : unos cuantos amigos, unas cuantas manzanas.  Is this a customary phrase in Spain, or perhaps is USA? 

One of the difficulties in spanish is there are so many ways to same the same thing. These exercises don't allow for that.  I don't know how this can be included....

Asked 1 hour ago
Sarah E. asked:

Unos pocos -a few

I can't get my translator DeepL to use pocos as 'a few' of something and I don't hear it used locally.  It normally seems to be : unos cuantos amigos, unas cuantas manzanas.  Is this a customary phrase in Spain, or perhaps is USA? 

One of the difficulties in spanish is there are so many ways to same the same thing. These exercises don't allow for that.  I don't know how this can be included....

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

And get your personalised Study Plan to improve it

Find your Spanish level
Thinking...