Why is it not an option to say "en caso de que tengas paladar dulce"?
Understanding Why My Answer Was Scored Incorrect
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Rich K.Kwiziq community member
Understanding Why My Answer Was Scored Incorrect
This question relates to:Spanish writing exercise "A Mediterranean breakfast"
Asked 1 week ago

Hola Rich
"tener paladar dulce" is not something we'd say in Spain or Latin America to express "to have a sweet tooth" - it's grammatically correct but it'd be a sort of literal translation that you wouldn't probably hear there. For this, the most common expressions to use would be "ser goloso/-a" or "tener debilidad por los dulces" or even "me encantan los dulces".
I hope it clarified it.
Saludos cordiales
Inma
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level