Still ongoing in English

Joël R.C1Kwiziq community member

Still ongoing in English

Hola todos,
in the examples like Nuria has lived in California for 3 months, shouldn't it be: Nuria has been living in California for 3 months to express that it is still ongoing?
In the test I was similarly irritated with the sentence I have lived on a boat for 4 weeks, which I would translate as He vivido en un barco por 4 semanas, but the only option making sense was the one having the form explained in this lesson.
Of course I may be wrong, English isn't my first language.

Asked 3 years ago
LauraNative Spanish expert teacher in Kwiziq

Hi Joël, thanks for writing.

Both "has lived" and "has been living" are correct. The latter puts more emphasis on the fact that this living situation is still ongoing, but it's definitely not incorrect to say "has lived."

Joël R.C1Kwiziq community member

Hola Laura, muchas gracias por su respuesta,

in this case, would my translation be wrong?
I have lived on a boat for 4 weeks -> He vivido en un barco por 4 semanas

Joël R.C1Kwiziq community member

Hola Laura, muchas gracias por su respuesta,

in this case, would my translation be wrong?
I have lived on a boat for 4 weeks -> He vivido en un barco por 4 semanas

Still ongoing in English

Hola todos,
in the examples like Nuria has lived in California for 3 months, shouldn't it be: Nuria has been living in California for 3 months to express that it is still ongoing?
In the test I was similarly irritated with the sentence I have lived on a boat for 4 weeks, which I would translate as He vivido en un barco por 4 semanas, but the only option making sense was the one having the form explained in this lesson.
Of course I may be wrong, English isn't my first language.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
I'll be right with you...