According to my dictionaries, there is a double 'e' in "irreemplazable"... [When I tried to leave my post like that^ - i.e. as just one brief sentence, Kwiziq refused to accept it, saying that I had not provided enough detail ... However, there is no need to say more... Admittedly, it is only a small point].
Spelling of "irreemplazable"
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »

David M. Kwiziq Q&A super contributor
Spelling of "irreemplazable"
This question relates to:Spanish writing exercise "A 30-year friendship"
Asked 6 days ago

Hola David M.
Both "irreemplazable" and "irremplazable" are currently accepted in the exercise. While the double "e" form follows standard prefixation rules, the single "e" version is also widely used and recognized. Thanks for your attention to detail!
Saludos
Silvia

David M. Kwiziq Q&A super contributor
Thank you Alan - Yes, my dictionaries do indeed mention the remplazar/remplazable option ... It could, however be argued that the double-e version is "better" - because it more accurately reflects the fact that "re-" is really a prefix which gets added to the original verb "emplazar".
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level