I was reading this sentence:
The cat walks out the window.
El gato sale a la calle por la ventana.
It seemed to me that this means more like: The cat go out through
the window. So I put it into Google, which gave:
Google: The cat goes outside through the window. Then tried another site:
Reverso: The cat walks out the window.and they translated it as: The cat walks out the window.
I would appreciate getting a clarification on this. Thank you.
I've revised the English translation of this which wasn't correct. "Salir a la calle" is a set expression in Spanish which means "to go outside".
I've changed the English to: The cat goes outside through the window.
Thank you for your quick reply.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard