I thought it should have been una reunión de negocias but that was marked as incorrect. Is it always the case that a noun modifying another noun comes in its original form or is it a special case for "negocios"?
reunión de negocios / reunión de negocias
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
![](/files/shared/_avatar-mids/user/555161/af-BiwAv_617adf20d2a39.jpg)
Jamison L.Kwiziq community member
reunión de negocios / reunión de negocias
Asked 2 years ago
![](/files/shared/_avatar-mids/user/115236/IMG-20140503-WA0019_5fdaada749ac4.jpg)
Clara M. Kwiziq Q&A super contributor
Hola Jamison,
The word negocio, meaning 'business' is a masculine noun. In the sentence you mention, "una reunión de negocios"= a business meeting, the feminine noun is 'reunión'. So it's literally 'a meeting of business'.
I hope this helps a bit :)
![](/files/shared/_avatar-mids/user/253046/DavidMc_%28180x180%29_5e8e33f96784c.jpg)
David M. Kwiziq Q&A super contributor
Jamison - Focussing specifically on your question: "Is it always the case that a noun modifying another noun comes in its original form?" - I am inclined to answer: "Yes - unless the modifying noun gets recast as an adjective" - although an 'alteration' of this type this is probably rather rare!
Don't have an account yet? Join today
Ask a question![Kwizbot, a friendly bot](https://cdnes.kwiziq.com/img/kwizbot/kwizbot-v2.svg)
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level