Are there structural clues we can look for to determine whether "que" is meant to express a wish vs. disbelief or would it be contextual? I ask since sometimes the disbelief version can be followed by the subjunctive.
Que vs. que
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
R Z.Kwiziq Q&A regular contributor
Que vs. que
This question relates to:Spanish lesson "Using que + the present subjunctive in Spanish to to express a wish/command"
Asked 4 years ago

Hola R
It is contextual but when we use "que" to express a disbelief/surprise, you normally find this in the form of a question:
¿Que te han despedido?
Are you telling me you've been fired?/ I can't believe you've been fired!
I hope this clarified it.
Saludos
Inma
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level