"que" vs. "con lo que" to express "because"

JonahC1Kwiziq community member

"que" vs. "con lo que" to express "because"

There's a previous B2 lesson on Kwiziq that teaches that "que" is an acceptable way to express "because". So why is "con lo que" a better answer to the question: "Me sorprende que él haya cedido ________ ha defendido su postura siempre" than simply "que"?

Asked 1 year ago
InmaKwiziq team member

Hola Jonah

In Spanish we really mean "despite him having defended his position" but that doesn't quite click in English. We've modified it a bit and omitted the answer saying "que" to avoid confusion. 

I hope it helps.

Saludos

Jonah asked:View original

"que" vs. "con lo que" to express "because"

There's a previous B2 lesson on Kwiziq that teaches that "que" is an acceptable way to express "because". So why is "con lo que" a better answer to the question: "Me sorprende que él haya cedido ________ ha defendido su postura siempre" than simply "que"?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Let me take a look at that...