Por que Magdalena se traduce como "muffin"?

GaryA2Kwiziq community member

Por que Magdalena se traduce como "muffin"?

Magdalena = muffins?  Crei que muffins se traduce como "mollette".  Y por que "magdalena?  Que una referencia a la santa?

Asked 3 years ago
InmaKwiziq team memberCorrect answer

Hola Gary

Hay diferentes versiones de este nombre para referirse a un "cake" or "muffin" (when we say muffin we refer to the sweet muffin, not the bread type). Una de estas versiones es que hubo una criada francesa que se llamaba Madeleine Palmier que fue la creadora de la receta y las ofreció a un rey polaco. Al rey le encantaron estos "cakes" y su fama se extendió recibiendo el nombre de la criada que creó la receta "Madeleine" (Magdalena or Madalena).

También usamos el nombre de "Magdalena" que hace referencia a "María Magdalena" en la religión cristiana, que siempre se representa llorando; así que una expresión típica española es "Llora como una Magdalena" meaning "He/she cries like María Magdalena" -but this has nothing to do with the "cake" meaning.

Saludos

Inma

Por que Magdalena se traduce como "muffin"?

Magdalena = muffins?  Crei que muffins se traduce como "mollette".  Y por que "magdalena?  Que una referencia a la santa?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Let me take a look at that...