Magdalena = muffins? Crei que muffins se traduce como "mollette". Y por que "magdalena? Que una referencia a la santa?
Por que Magdalena se traduce como "muffin"?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Por que Magdalena se traduce como "muffin"?
Reading A2, Celebrations & Important Dates, Listening or Seeing A2
Hola Gary
Hay diferentes versiones de este nombre para referirse a un "cake" or "muffin" (when we say muffin we refer to the sweet muffin, not the bread type). Una de estas versiones es que hubo una criada francesa que se llamaba Madeleine Palmier que fue la creadora de la receta y las ofreció a un rey polaco. Al rey le encantaron estos "cakes" y su fama se extendió recibiendo el nombre de la criada que creó la receta "Madeleine" (Magdalena or Madalena).
También usamos el nombre de "Magdalena" que hace referencia a "María Magdalena" en la religión cristiana, que siempre se representa llorando; así que una expresión típica española es "Llora como una Magdalena" meaning "He/she cries like María Magdalena" -but this has nothing to do with the "cake" meaning.
Saludos
Inma
Don't have an account yet? Join today
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level