This time I remembered our anniversary.
Why is this sentence not being translated as:This time I HAVE remembered our anniversary.???Pobre "he" Someone has left you out.
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Gerald R.Kwiziq Q&A regular contributor
Pobre "he" Someone has left you out.
Esta vez me he acordado de nuestro aniversario.
This question relates to:Spanish lesson "Spanish verbs Acordar vs Acordarse (pronominal verbs)"
Asked 1 month ago
Hola Gerald R
The sentence "Esta vez me he acordado de nuestro aniversario" is not translated as "This time I have remembered our anniversary" because of the differences in how Spanish and English handle the present perfect tense.
In Spanish, the present perfect (me he acordado) is often used in contexts where English would use the simple past tense (I remembered). This is especially true when talking about events in a completed time frame that still feels relevant to the speaker's current perspective.
The phrase "This time" provides a specific time frame (a completed action), so English prefers the simple past tense to match that context.
Saludos
Silvia
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level