Please help me with “Me encanta tu cards”. I understand “Me Gusta” as it pleases me. However I have difficulty applying this to “It loves (encanta)

JohanC1Kwiziq Q&A regular contributor

Please help me with “Me encanta tu cards”. I understand “Me Gusta” as it pleases me. However I have difficulty applying this to “It loves (encanta)

Please help me with “Me encanta tu casa”. I understand “Me gusta” as it pleases me.  However I have difficulty applying this to “It loves (encanta)  me your house”.  

This question relates to:Spanish lesson "to love"
Asked 5 years ago
InmaKwiziq team memberCorrect answer

Hi Johan

You musn't think of encanta as a literal translation. With verbs like gustar, encantar, interesar,...the subject is whatever is liked, and the person who likes something would be an indirect object. So, like Alan was saying before, you could think of it as "something enchants someone", for example:

"Me encanta el fútbol" or "El fútbol me encanta" (although it is more common the first order)

"Football enchants me". If you ask someone whether they like something, you could say:

"¿Te gusta el deporte?" (Do you like sports [Do sports please you?])

and a possible answer could be:

"Si. Me encanta el tenis" (Yes. I like tennis [Tennis enchants me.])

Here is the promised lesson

Saludos

Inma

 

InmaKwiziq team member

Hola Johan

"Me encanta" works exactly the same way "Me gusta" does. You can say:

  • Me gusta tu casa (I like your house) or 
  • Me encanta tu casa ( I love your house) 

If what you like or you love is plural, then it goes:

  • Me gustan tus pantalones (I like your trousers)
  • Me encantan tus pantalones  (I love your trousers)

So, it is still the same structure for both.

We have a lesson coming out about "encantar". We will keep you posted.

Hope this helps meanwhile.

Saludos

Inma

 

 

JohanC1Kwiziq Q&A regular contributor

Thank you for your reply.  Unfortunately it does not address my problem.  I will try to make my query clearer.  

Me encanta tu casa translate as follow

It loves me your house. 

This is a long way from - me gusta which translate - it pleases me which makes sense to me as I can understand that my house pleased me BUT  I can’t see my house loving me.  

 If your answer is correct “I love my house” what is the purpose of the direct object “me”

If I want to say I love my house what’s wrong with Yo encanta mi casa. Why is the convoluted and grammatically obscure “me” (direct object) “encanta” (it etc loves”)?

Thank you for your interest. 

AlanC1 Kwiziq Q&A super contributor

You can think of "me encanta" as "it enchants me".

Please help me with “Me encanta tu cards”. I understand “Me Gusta” as it pleases me. However I have difficulty applying this to “It loves (encanta)

Please help me with “Me encanta tu casa”. I understand “Me gusta” as it pleases me.  However I have difficulty applying this to “It loves (encanta)  me your house”.  

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Thinking...