This sentence sounds more like do not come back with that girl... could I say No vueulvas a esa chica?
No vuelvas con esa chica
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Emanuel B.Kwiziq Q&A regular contributor
No vuelvas con esa chica
This question relates to:Spanish lesson "Forming the Spanish imperative of tú/ vosotros/vosotras (negative commands) "
Asked 4 years ago
![](/files/shared/_avatar-mids/user/59078/20211201_172643_61a7b33952c58.jpg)
InmaKwiziq team member
Hola Emanuel
In this context, using volver "a" sounds odd. When we talk about going back to "someone" as in going back to a relationship with someone we say "volver con alguien".
To use volver a, we need a different context, for example to go back to a place:
Ella volvió a su país de origen.
(She returned to her native country.)
Or when the meaning is "to repeat an action":
Ella volvió a llamar al chico, depués de lo que él había hecho.
She called the boy again, after what he had done.
I hope this helps.
Que pases un buen domingo.
Inma
Don't have an account yet? Join today
Ask a question![Kwizbot, a friendly bot](https://cdnes.kwiziq.com/img/kwizbot/kwizbot-v2.svg)
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level