in the exercise at: https://progress.lawlessspanish.com/my-languages/spanish/exercises/judge/314/481235?response=57969&page=8
sentence: My mother uses her mobile phone to make calls and send texts
Spanish: Mi madre usa el teléfono móvil para hacer llamadas o mandar mensajes.
The exercise says: "and", but the translation is: "o"
i.e.: and send texts.
Kwizbot: o enviar mensajes.
You: y enviar texto
Why is the translation "o" 9meaning "or" 0 instead of "y" meaning and as per the text?
Is there an error here, if so what lesson would answer this?
Thank you, Nicole
Freeform Writing Exercise A1
To be honest, we could also use "or" in English. In Spanish, the difference between these two sentences:
1. Mi madre usa el teléfono móvil para hacer llamadas o mandar mensajes.
2. Mi madre usa el teléfono móvil para hacer llamadas y mandar mensajes.
is that in 1. with o we are implying that she either uses her phone for calling or for sending messages (the only two things she does with her phone), and in 2. using y there is a subtle implication that she may be using her phone for other things as well.
To avoid confusion, I will change the text to "or" and "o" to match it in both languages.
Hola Inma, or should I call you "Oh Wise One" :)
I really love your replies, they really help to clarify things.
Thank you so much.
I really appreciate your comment.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard